No Japão, as pessoas dizem que as cores dos semáforos são: vermelho (aka) para parar, amarelo (kiro) para ter cuidado, e azul (aoi) para passar. A cor é a mesma que em Portugal, então por que não chamam na mesma verde?
No Japão antigo, não se distinguia o azul do verde. Mesmo no período Heian, quado foi criada uma palavra para o “verde” (“Midori”), esta distinção ainda não era bem aceite e para muitos o verde foi ainda era pensado como um tom de “AO” em vez de uma cor independente. Segundo a Wikipedia, a total distinção entre o verde e o azul, só foi consensualmente aceite após a Segunda Guerra Mundial.
Nos tempos actuais, a palavra “ao” ainda é usado para descrever certos itens (como legumes, semáforos) que são realmente verde. Os japoneses também usam a palavra inglês “verde” às vezes. A palavra “ao” também pode significar “juventude”.
E já agora, para quem costuma ver anime ou já esteve no Japão, reparou de certeza que alguns dos semáforos que tenham passadeiras emitem uma música quando chega a altura para os peões têm que atravessar a estrada. Essa música chama-se “Touryanse (通りゃんせ)” e é retirada de uma música tradicional japonesa infantil.
A percepção das cores entre o Japão e o mundo ocidental também é visível na representação do Sol. Enquanto as crianças ocidentais acham que o Sol é amarelo, as crianças japonesas sempre pintam o sol em vermelho (como a sua bandeira).
Escrito por: Fernando Ferreira
Jaime Neto
Essas cores deveriam ser adotadas no mundo todo.
Os daltônicos agradecem! ^__^