Loading...
Cultura

Tanabata Matsuri

Celebra-se hoje o Tanabata Matsuri no Japão.

Reza a lenda que há muito, muito tempo, morava próximo da Via-Láctea uma linda princesa chamada Orihime (織姫) a “Princesa Tecelã”. Um dia, Tentei (天帝) o “Senhor Celestial”, pai da jovem princesa, apresentou-lhe um jovem e belo rapaz, Kengyu (牽牛) o “Pastor do Gado” (também conhecido por Hikoboshi), acreditando que este fosse o par ideal para ela.
Os dois apaixonaram-se e desde esse dia a vida de ambos girava apenas em torno do belo romance, deixando de lado todas as tarefas e obrigações diárias. Indignado com a falta de responsabilidade do jovem casal, o pai de Orihime decidiu separar os dois, obrigando-os a morar em lados opostos da Via-Láctea.

A separação trouxe muito sofrimento e tristeza para Orihime. Sentindo o pesar de sua filha, seu pai resolveu permitir que o jovem casal se encontrasse, porém somente uma vez por ano, no sétimo dia do sétimo mês do calendário lunar, desde que cumprissem sua ordem de atender todos os pedidos vindos da Terra nesta data.
Na mitologia japonesa, este casal é representada por estrelas situadas em lados opostos da galáxia, que realmente só são vistas juntas uma vez por ano: Vega (Orihime) e Altair (Kengyu).

O festival que celebra esta história de amor teve início na Corte Imperial do Japão há cerca de 1.150 anos e ficou conhecido como Tanabata, tornando-se feriado nacional em 1603.

Actualmente o Tanabata Matsuri (七夕祭り, “Festival do Tanabata”), é uma das maiores festas populares do Japão e celebra-se todos os anos no dia 7 de Juho. É realizado em diversas cidades do país do Sol Nascente, sendo o mais tradicional o de Miyagui, que se realiza em Agosto, aproveitando as férias de verão das escolas japonesas. Desde há alguns anos esta festa também é celebrada no Brasil devido à forte emigração de japoneses naquele país.

Neste dia é ensinado às crianças uma canção tradicional:

Sasa no ha sara-sara (笹の葉 さらさら)
Nokiba ni yureru (軒端にゆれる)
Ohoshi-sama kira-kira (お星様 キラキラ)
Kin Gin sunago (金銀砂ご)

que uma tradução aproximada significaria isto:

As folhas do bambu, murmuram, murmuram,
balançam as pontas.
As estrelas brilham, brilham,
grãos de areia de ouro e prata.

Durante as celebrações podemos ver as ruas a praça são decoradas com grandes ramos de bambu ornamentados por enfeites de papel colorido que simbolizam as estrelas; os tanzaku (短冊), pequenos pedaços de papel onde as pessoas colocam seus pedidos, são pendurados nesses bambus e também temos a música com os tambores Taiko e as danças folclóricas.

Escrito por Fernando Ferreira

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Connect with Facebook

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.